I heard you're hiring on men. Well, I might just be available.
Bene, ci serve gente in gamba.
We need guys who are on the ball.
Ci serve gente che agisce, Brian, ma prima di unirti a noi, sappi questo:
Great. We need doers in our movement, Brian, but before you join us, know this:
Non è Catskills, serve gente in gamba, come i Beach Boys.
Come on, this is not the Catskills. Get somebody good, The Beach Boys.
Gli serve gente per la procreazione.
What they need is breeding stock.
Ti serve gente più giovane e veloce.
I could've done you. Time you hired some young and fast.
Ci serve gente che protegga l'edificio, che sorvein le uscite e gli ostaggi mentre dormiamo.
We need people to guard the building, watch the exits, watch the hostages while we sleep.
Nella mia agenzia mi serve gente con esperienza e sensibilità.
Nothing like a little life experience.
Non ci serve gente che vada in giro a raccontare i fatti nostri.
We don't need anyone talking about our business.
Mi serve gente con le palle, non gente che pattina con i paraocchi.
I need kids with balls, not kids who skate with blinders on.
Ci servono farmaci per salvare bimbi e cuccioli, ergo ci serve gente disperata, ergo il welfare uccide i bambini malati.
We need drugs to save children and puppies. welfare kills sick children.
Mi serve gente di cui possa tidarmi.
Look, I need people I can trust.
Hai detto che ti serve gente come me.
You said you needed guys like me.
Meno male che ci sei anche tu, amico, ci serve gente tosta.
It's good you're here, man. We're going to need the muscle.
Tom, non ci serve gente che segue le regole.
Tom, we don't need people who follow the rules.
Ehi, mi serve gente per spostare l'auto sul carro.
Hey, ya, I need some boys that'll be able to lift a car on that cart.
Mi serve gente calma qui, che faccia quello che gli si dice.
I need cool heads up here who do as they're told.
Farsi riparare gli occhiali e' un casino, ti serve gente all'esterno per la prescrizione.
Man, it sucks to get glasses replaced, you have to get someone on the outside to fill your prescription.
Sinceramente, sto cercando di vendere il mio appartamento e mi serve gente che venga alla giornata di visita e parli di quanto sia bello.
Honestly, I'm trying to sell my condo, and I need people to come to the open house and talk about how nice it is.
Sentite, ci serve gente che capisca perche' Richard abbia potuto confessare un crimine che non ha commesso, nelle giuste circostanze.
Look, we need people who can understand how Richard could confess to a crime that he didn't even commit, under the right circumstances.
Per questo... ci serve gente che usi il cervello, non i muscoli.
For this, we'll need thinkers, not fighters.
Ehi, Sergente, mi serve gente per un confronto.
hey, sarge, i need someone to fill out a lineup.
Ci serve gente per riuscire ad essere le prime 20 persone nel centro commerciale.
We need people to help us be the first 30 inside the mall.
Ci serve gente come voi, per opporci a quell'assassino.
We need people like you, To overcome the killer.
Gia', ho provato, ma... - alla citta' serve gente come noi, McHugh.
Yeah, I tried, but this town needs people like us, McHugh.
Ti serve gente nella tua squadra, che possa essere altrettanto spietata.
You need people on your team who can be just as ruthless.
Ci serve gente, chiunque, che riempia il vuoto in Afghanistan.
We need people, any people, to fill the void in Afghanistan.
Ma mi sto espandendo, mi serve gente esperta,
Im about to expand, I need expert help,
Mi serve gente d'esperienza, almeno quattro uomini.
We need some lads with years, at least four.
Ecco perche' ci serve gente nuova.
This is why we need new blood.
Mi serve gente di cui possa fidarmi. - Aspetta.
I need people backing me I can trust.
Mitch, mi serve gente come te.
Mitch, I need people like you.
Non mi serve gente che mi aiuti a fare le cose normali, o che straveda per me.
I don't need people helping me Do normal things and doting over me...
E ci serve gente che sappia giocare.
And we need people that can play.
Ti serve gente che beve. Qualunque cosa, eccetto sei figli che non hai mai neanche voluto.
You need people drinking anything so long as it's not six kids that you didn't want in the first place!
Mi serve gente che camminerebbe nel fuoco per gli altri.
I need a team that will walk through fire for each other.
Ci serve gente sveglia, non un altro clone con una scopa su per il culo.
We need people who think on their feet, not another clone with a rod up his ass.
serve gente che ci creda davvero.
For that job, you want a true believer.
Al muro ci serve gente capace.
You know, on the wall we need good people.
Inoltre, al presidente serve gente, funzionari eletti che sanno di dover vincere le elezioni con gli elettori del centro, anche per sostenere le loro politiche per poter passare le leggi.
And furthermore, the president needs people, elected officials who know they need to win election from centrist voters, also to back his or her policies in order to pass laws.
Addentrandoci in un ambiente complesso dove esistono problemi ancora più complessi e dovendo trovare ancora più soluzioni, serve gente non convenzionale nelle nostre sale riunioni e al tavolo.
As we get into a complex environment where more and more complex problems exist and we need to find more solutions, we need unconventional people in our boardrooms and at the table.
2.8845691680908s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?